Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Prancūzų - Hola me llamo J.M.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hola me llamo J.M.
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Ispanų
Hola, me llamo J.M. Soy colombiano y quisiera ser tu amigo.
Pastabos apie vertimą
quiero traducir el texto a idioma malayo.
Diacritics edited.
Name abbrev. <Lilian>
Pavadinimas
Salut je m'appelle J.M
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Salut je m'appelle J.M. Je suis colombien et désirerais que tu sois mon ami.
Validated by
Francky5591
- 26 liepa 2008 00:41
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 liepa 2008 14:21
gamine
Žinučių kiekis: 4611
coucou. Pourquoi le conditionnel ?