Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



15Oversettelse - Engelsk-Bulgarsk - I would like to know you and to love you

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBulgarskKinesisk med forenklet

Kategori Poesi

Tittel
I would like to know you and to love you
Tekst
Skrevet av yasce
Kildespråk: Engelsk Oversatt av buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Tittel
Бих искал да те познавам и обичам
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av BORIME4KA
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Бих искал да те познавам и обичам,
да прекарам чудесни мигове с теб,
да мога да гледам в това красиво лице,
да мога да го целувам винаги.
Ти си красива като Земята и Слънцето,
поглеждайки към теб сякаш гледам във водата,
за да те обичам, великолепна моя,
бих искал само да те обичам
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"великолепна моя" е насочено към жена, но от английския превод би могло да става въпрос и за мъж ("великолепни мой").
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 19 August 2008 15:18