Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Está tudo bem. Ela me disse que estava passando...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Está tudo bem. Ela me disse que estava passando...
Tekst
Skrevet av MotherMoon
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Está tudo bem, Frau Mueller, não tem problema. Ela me disse que estava passando por uns problemas na família e que estava tendo muito trabalho. Eu entendo que deve ser um momento muito difícil, então não vejo problemas em esperar mais um pouquinho. De acordo com o Consulado tenho até o fim do mês para dar entrada no pedido de visto com tranquilidade.

Tittel
Alles in Ordnung.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Alles in Ordnung, Frau Müller, kein Problem. Sie sagte mir, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hatte. Ich verstehe, dass es ein sehr schwieriger Moment sein muss, weshalb ich keine Probleme sehe, noch etwas zu warten. In Absprache mit dem Konsulat habe ich noch bis zum Ende dieses Monats Zeit, um den Visum-Antrag in Ruhe einzureichen.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 19 Oktober 2008 17:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 16:41

italo07
Antall Innlegg: 1474
Text before editing:

Alles in Ordnung, Frau Müller, es gibt keine Probleme. Sie sagte, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hatte. Ich verstehe, dass es ein sehr schwieriger Moment sein muss, weshalb ich keine Probleme sehe, noch etwas zu warten. In Absprache mit dem Konsulat habe ich noch bis zum Ende dieses Monats Zeit, um den Visum-Antrag in Ruhe einzureichen.

5 Oktober 2008 16:45

italo07
Antall Innlegg: 1474
Alles in Ordnung, Frau Müller, kein Problem. Sie sagte mir, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hätte.