Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Está tudo bem. Ela me disse que estava passando...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Está tudo bem. Ela me disse que estava passando...
Text
Înscris de MotherMoon
Limba sursă: Portugheză braziliană

Está tudo bem, Frau Mueller, não tem problema. Ela me disse que estava passando por uns problemas na família e que estava tendo muito trabalho. Eu entendo que deve ser um momento muito difícil, então não vejo problemas em esperar mais um pouquinho. De acordo com o Consulado tenho até o fim do mês para dar entrada no pedido de visto com tranquilidade.

Titlu
Alles in Ordnung.
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Alles in Ordnung, Frau Müller, kein Problem. Sie sagte mir, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hatte. Ich verstehe, dass es ein sehr schwieriger Moment sein muss, weshalb ich keine Probleme sehe, noch etwas zu warten. In Absprache mit dem Konsulat habe ich noch bis zum Ende dieses Monats Zeit, um den Visum-Antrag in Ruhe einzureichen.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 19 Octombrie 2008 17:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Octombrie 2008 16:41

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Text before editing:

Alles in Ordnung, Frau Müller, es gibt keine Probleme. Sie sagte, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hatte. Ich verstehe, dass es ein sehr schwieriger Moment sein muss, weshalb ich keine Probleme sehe, noch etwas zu warten. In Absprache mit dem Konsulat habe ich noch bis zum Ende dieses Monats Zeit, um den Visum-Antrag in Ruhe einzureichen.

5 Octombrie 2008 16:45

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Alles in Ordnung, Frau Müller, kein Problem. Sie sagte mir, dass sie einige familiäre Probleme und viel Arbeit hätte.