Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Fransk - Aphorismen zwischen Partnerstädte
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Tekst
Skrevet av
Minny
Kildespråk: Tysk
Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Tittel
Le monde a besoin de talents
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Fransk
Le monde a besoin de talents.
Montrez-lui les vôtres.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 9 Oktober 2008 13:21