Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Aphorismen zwischen Partnerstädte
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Tekst
Skrevet av
cielone
Kildespråk: Tysk
Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
Tittel
Dünyanın yetenekli kişilere ihtiyacı var
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
cielone
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Dünyanın yetenekli kişilere ihtiyacı var.
Göster kendini.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ya da:
Dünyanın yeteneklere ihtiyacı var
Göster ona seninkini/yeteneğini.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 2 August 2009 18:05