Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Litauisk - ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskLitauisk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...
Tekst
Skrevet av visali
Kildespråk: Nederlansk

ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde ontvangen. Wij streven er naar u
binnen zes werkdagen antwoord te geven.

Om u zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, ontvangt u een casenummer
dat u kunt gebruiken voor eventueel verdere correspondentie.

Uw casenummer is: 29

Hartelijke dank voor uw bericht en uw medewerking.

Met vriendelijke groet,

Tittel
Konsulato vadovas jūsų pranešimą gavo
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av fiammara
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Konsulato vadovas Jūsų pranešimą gavo. Mes stengsimės Jums atsakyti šešių darbo dienų laikotarpiu.
Kad būtų galima kuo geriau Jums pagelbėti,Jūs gaunate bylos numerį, kurį galite naudoti tolesniam susirašinėjimui.
Jūsų bylos numeris: 29 Nuoširdžiai dėkojame už Jūsų pranešimą ir už Jūsų bendradarbiavimą.
Su geriausiais linkÄ—jimais,

Senest vurdert og redigert av Dzuljeta - 20 Mai 2009 14:17