Oversettelse - Fransk-Tysk - tu seras toujours dans mon coeurNåværende status Oversettelse
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | tu seras toujours dans mon coeur | | Kildespråk: Fransk
tu seras toujours dans mon coeur | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tysk
Du wirst immer in meinem Herzen sein. |
|
Senest vurdert og redigert av italo07 - 10 September 2009 18:51
|