Tercüme - Fransızca-Almanca - tu seras toujours dans mon coeurŞu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | tu seras toujours dans mon coeur | | Kaynak dil: Fransızca
tu seras toujours dans mon coeur | Çeviriyle ilgili açıklamalar | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Du wirst immer in meinem Herzen sein. |
|
En son italo07 tarafından onaylandı - 10 Eylül 2009 18:51
|