Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - I think I saw a strange creature. A what? A big...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
I think I saw a strange creature. A what? A big...
Tekst
Skrevet av sema
Kildespråk: Engelsk

I think I saw a strange creature.
A what?
A big strange creature.
A big strange creature:That's interesting.Hmm.Ok.When did you see it?
Erm...This evening.I think.... I was about half an hour ago.
And where did you see it!
In the garden,among the trees.I was in bed.. trying to sleep when I heard a noise.
A noise
Yes,when I heard the noise,I got up and looked out of the window.
And you saw the strange creature.Right?
Exactly.Then it ran away.
Was there anybody else at home?Did anybody else see creature?
My brother,Trevor and his friend,Greg were at home but they didn't see anything.I think they were asleep in Trevor's bedroom.

Tittel
Sanırım garip bir yaratık gördüm.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av minuet
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Sanırım garip bir yaratık gördüm.
Bir ne gördün?
Büyük garip bir yaratık.
Büyük garip bir yaratık: İlginç. Hmm. Tamam. Ne zaman gördün onu?
Eee... Bu akşam. Sanıyorum... Yaklaşık yarım saat önceydi.
Ve onu nerede gördün?!
Bahçede, ağaçların arasında. Yataktaydım... Bir gürültü duyduğumda uyumaya çalışıyordum.
Bir gürültü.
Evet, gürültüyü duyduğumda kalktım ve pencereden dışarıya baktım.
Ve garip yaratığı gördün. Değil mi?
Aynen. Daha sonra kaçıp gitti.
Evde başka biri var mıydı? Senden başkası yaratığı gördü mü?
Erkek kardeşim Trevor ve arkadaşı Greg evdeydi ama onlar bir şey görmediler. Sanırım Trevor'ın yatak odasında uyuyorlardı.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 1 Mars 2010 18:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mars 2010 14:26

sema
Antall Innlegg: 3
biraz yanlışlıklar var sanırım

1 Mars 2010 14:26

sema
Antall Innlegg: 3
ddd