Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Spansk - Have a good day! This is Cindy from ..., again. ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Forretninger / Jobber
Tittel
Have a good day! This is Cindy from ..., again. ...
Tekst
Skrevet av
cmc_cindy
Kildespråk: Engelsk
Have a good day! This is Cindy from ..., again.
For the E-mail that I have send to you at 11th, July, may I know are you clearly for every points. And for the spray booth 7400, 7500 that I have recommended and introduced to you, may I know are you satisfied with it? Which model do you prefer?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
求大神帮忙……
Tittel
Buenos dÃas, soy Cindy otra vez.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
tornillo
Språket det skal oversettes til: Spansk
Buenos dÃas, soy Cindy de..., otra vez.
Sobre el correo electrónico que le he enviado el dia 11 de julio, quisiera saber, si tiene claros todos los puntos. Con respecto a la cabina de pintura 7400, 7500 que le he recomendado y presentado, quisiera saber si le parece adecuada y qué modelo le gusta más.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 27 Juli 2013 18:03