Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Gresk - para ser imprescindible hay que ser diferente
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
para ser imprescindible hay que ser diferente
Tekst
Skrevet av
rubi
Kildespråk: Spansk
para ser imprescindible hay que ser diferente
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
es una frase se coco chanel solo que con la palabra imprescindible. que no puedan vivir sin ti.
Tittel
Για να γίνεσαι απαÏαίτητος Ï€ÏÎπει να είσαι διαφοÏετικός
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
kafetzou
Språket det skal oversettes til: Gresk
Για να γίνεις απαÏαίτητος Ï€ÏÎπει να είσαι διαφοÏετικός
Senest vurdert og redigert av
irini
- 1 Mars 2007 03:39