Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - Lieve stephan

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Lieve stephan
Tekst
Skrevet av Eva de vos
Kildespråk: Nederlansk

Lieve stephan,

Het is nu 14 februari en we hebben precies een half jaar een relatie. Daarom wil ik jou graag uitnodigen om 18.00 uur op het Centraal station in Amsterdam. Je hoeft geen geld mee te nemen want ik ga jou verwennen met een heerlijk etentje! Ik hoop dat je het leuk vind om met mij uit eten te gaan en dat wij een heerlijke avond hebben met zijn tweeen.

Ik hou van je,

Eva
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Moet ongeveer tussen de 100 en 130 woorden zijn voor een schoolopdracht. Ik ben heel slecht in Engels dus ik hoop dat jullie mij z.s.m. kunnen helpen.

B.v.d.

Eva de Vos

Tittel
Dear Stephan
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av CocoT
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear Stephan,

Today is the 14th of February and we have been in a relationship for exactly a year and a half. That's why I would like to invite you to join me at the Amsterdam Central Station at 6pm. You don't have to take any money with you, as I am going to treat you with a delicious little dinner! I hope you will enjoy going out with me to eat and that we will have a great evening just the two of us.

I love you,

Eva
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 7 Mars 2007 19:17