Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - МиÑли. Ð’Ñрвай. Мечтай. РиÑкувай.Nåværende status Oversettelse
Kategori Poesi - Rekreasjon / Reiseliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | МиÑли. Ð’Ñрвай. Мечтай. РиÑкувай. | | Kildespråk: Bulgarsk
МиÑли. Ð’Ñрвай. Мечтай. РиÑкувай. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Ð’ текÑта нÑма двуÑмиÑлени думи и думи използвани в преноÑен ÑмиÑъл.ÐÑƒÐ¹Ð´Ð°Ñ Ñе от буквален превод. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Think. Believe. Dream. Take risks. |
|
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 22 September 2007 03:31
Siste Innlegg | | | | | 18 September 2007 23:51 | | | Hi tempest,
I don't read Bulgarian, so I need you to tell me if the meaning is right. What do you think? CC: tempest | | | 22 September 2007 03:32 | | | |
|
|