Oversettelse - Tysk-Serbisk - Bestätigung ArbeitenNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tysk
Herr XY führte die ihm aufgetragenen Arbeiten zur Zufriedenheit aus. Der Umfang mit Vorgesetzten und Mitarbeitenden war stets korrekt. Wir wünschen ihm auf dem weiteren beruflichen Weg alles Gute.†|
|
| | | Språket det skal oversettes til: Serbisk
Gospodin "Xy" izvršava dodeljene mu radne obaveze na zadovoljstvo svih. Kontakt i ophođenje prema pretpostavljenima i saradnicima je uvek korektan. Želimo mu sve najbolje na daljem poslovnom putu . | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Vrlo kratka verzija Reference sa ranijeg radnog mesta. |
|
|