Käännös - Saksa-Serbia - Bestätigung ArbeitenTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Saksa
Herr XY führte die ihm aufgetragenen Arbeiten zur Zufriedenheit aus. Der Umfang mit Vorgesetzten und Mitarbeitenden war stets korrekt. Wir wünschen ihm auf dem weiteren beruflichen Weg alles Gute.†|
|
| | | Kohdekieli: Serbia
Gospodin "Xy" izvršava dodeljene mu radne obaveze na zadovoljstvo svih. Kontakt i ophođenje prema pretpostavljenima i saradnicima je uvek korektan. Želimo mu sve najbolje na daljem poslovnom putu . | | Vrlo kratka verzija Reference sa ranijeg radnog mesta. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 14 Marraskuu 2007 13:55
|