| |
|
Përkthime - Rusisht-Turqisht - вы мгновенно будете знать, кто и что вам напиÑал.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali | вы мгновенно будете знать, кто и что вам напиÑал. | | gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
вы мгновенно будете знать, кто и что вам напиÑал. |
|
| Size kimin ne yazdığından, anında haberiniz olacak. | | Përkthe në: Turqisht
Size kimin ne yazdığından, anında haberiniz olacak. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga serba - 19 Prill 2008 14:40
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Shkurt 2008 13:40 | | smyNumri i postimeve: 2481 | FIGEN KIRCI, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevrinize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor, ayrıca "ne yazdigini" doğru bir cümle olmaz, "ne yazdığından" daha iyi olurdu | | | 25 Shkurt 2008 20:31 | | | Teşekkür Daha dikkatli olurum.
Bu hep böyledir galiba : birşeyler birden fazla olunca, hiçbiri mükemmel olmuyor ne yazık ki
Şaka bir yana, son 2 yıldır türkçeyi az kullanıyorum, dolayısıyla bu gibi düzeltmelere daima açığım
Sormak istediğim birkaç nokta var:
-Bu gibi hatalar olduğunda çeviri kabul ediliyormu?
-Türkçe karakter kullanmadan yoladığım çeviriler kabul edildimi?
-'turkish typeit.org' u kullanırken mecburen copy-past yapmak durumundayim (geçici), bu problem yaratırmı? | | | 26 Shkurt 2008 11:43 | | smyNumri i postimeve: 2481 | Çevirilerdeki ufak tefek hataları düzeltip kabul ederiz (kaynak dili bilmediğimizde oylamaya açarız ) o dilin kendi özel karakterleri çeviride bulunmuyorsa önce tercüme eden kişiye nasıl yapacağını söyleriz ve düzeltmesini bekleriz, düzeltilmezse reddetmek zorundayız.
örneğin, sizin bu çevirinizi reddetmek zorunda kaldım çünkü hem Türkçe karakterleri içermiyordu hem de anlam eksikliği vardı , ve Bulgarca bilmediğim için şu yukarıdaki çevirinizi oylamaya açmak zorundayım ama oylamaya açmadan önce Türkçe karakterlerin eklenmesi gerekiyor , çeviriyi kopyalayıp yapıştırmanız bir sorun oluşturmaz
kolay gelsin ! | | | 26 Shkurt 2008 13:21 | | | Tekrar merhaba SMY,
Bu durumda, sayfa başındaki rusça metnin çevirisini düzenleyip tekrar gönderdim, ama diğerlerini düzeltme imkanım yok, umarım doğru anlamışımdır
Vaktinizi aldım-üzgünüm ve
ilginiz için teşekkürler
| | | 26 Shkurt 2008 13:24 | | smyNumri i postimeve: 2481 | rica ederim , diğerlerini de düzeltme imkanı var, aynı adresi kullanarak yapabilirsiniz, lütfen vaktiniz varsa düzeltin
|
|
| |
|