Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-터키어 - вы мгновенно будете знать, кто и что вам написал.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어터키어

분류 문장

제목
вы мгновенно будете знать, кто и что вам написал.
본문
anilortac에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

вы мгновенно будете знать, кто и что вам написал.

제목
Size kimin ne yazdığından, anında haberiniz olacak.
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Size kimin ne yazdığından, anında haberiniz olacak.
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 19일 14:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 25일 13:40

smy
게시물 갯수: 2481
FIGEN KIRCI, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevrinize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor, ayrıca "ne yazdigini" doğru bir cümle olmaz, "ne yazdığından" daha iyi olurdu

2008년 2월 25일 20:31

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Teşekkür Daha dikkatli olurum.
Bu hep böyledir galiba : birşeyler birden fazla olunca, hiçbiri mükemmel olmuyor ne yazık ki
Şaka bir yana, son 2 yıldır türkçeyi az kullanıyorum, dolayısıyla bu gibi düzeltmelere daima açığım
Sormak istediğim birkaç nokta var:
-Bu gibi hatalar olduğunda çeviri kabul ediliyormu?
-Türkçe karakter kullanmadan yoladığım çeviriler kabul edildimi?
-'turkish typeit.org' u kullanırken mecburen copy-past yapmak durumundayim (geçici), bu problem yaratırmı?

2008년 2월 26일 11:43

smy
게시물 갯수: 2481
Çevirilerdeki ufak tefek hataları düzeltip kabul ederiz (kaynak dili bilmediğimizde oylamaya açarız ) o dilin kendi özel karakterleri çeviride bulunmuyorsa önce tercüme eden kişiye nasıl yapacağını söyleriz ve düzeltmesini bekleriz, düzeltilmezse reddetmek zorundayız.

örneğin, sizin bu çevirinizi reddetmek zorunda kaldım çünkü hem Türkçe karakterleri içermiyordu hem de anlam eksikliği vardı , ve Bulgarca bilmediğim için şu yukarıdaki çevirinizi oylamaya açmak zorundayım ama oylamaya açmadan önce Türkçe karakterlerin eklenmesi gerekiyor , çeviriyi kopyalayıp yapıştırmanız bir sorun oluşturmaz

kolay gelsin !

2008년 2월 26일 13:21

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Tekrar merhaba SMY,
Bu durumda, sayfa başındaki rusça metnin çevirisini düzenleyip tekrar gönderdim, ama diğerlerini düzeltme imkanım yok, umarım doğru anlamışımdır
Vaktinizi aldım-üzgünüm ve
ilginiz için teşekkürler

2008년 2월 26일 13:24

smy
게시물 갯수: 2481
rica ederim , diğerlerini de düzeltme imkanı var, aynı adresi kullanarak yapabilirsiniz, lütfen vaktiniz varsa düzeltin