Përkthime - Frengjisht-Bullgarisht - Je vais à la mer. Je vais à la plage....Statusi aktual Përkthime
Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Je vais à la mer. Je vais à la plage.... | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je vais à la mer. Je vais à la plage. Je vais au musée. Je vais au château. Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée) | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| Отивам на морето. Отивам на плажа | PërkthimeBullgarisht Perkthyer nga salome66 | Përkthe në: Bullgarisht
Отивам на морето. Отивам на плажа. Отивам в музеÑ. Отивам в замъка. Отивам на кафе - аз Ñъм в един непознат град и иÑкам да отида в едно кафе, в което никога не Ñъм бил. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 17 Mars 2008 20:19
|