Tercüme - Fransızca-Bulgarca - Je vais à la mer. Je vais à la plage....Şu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Je vais à la mer. Je vais à la plage.... | | Kaynak dil: Fransızca
Je vais à la mer. Je vais à la plage. Je vais au musée. Je vais au château. Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée) | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Отивам на морето. Отивам на плажа | | Hedef dil: Bulgarca
Отивам на морето. Отивам на плажа. Отивам в музеÑ. Отивам в замъка. Отивам на кафе - аз Ñъм в един непознат град и иÑкам да отида в едно кафе, в което никога не Ñъм бил. |
|
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 17 Mart 2008 20:19
|