Përkthime - Gjermanisht-Romanisht - Hallo! Am Freitag spielt Rumänien gegen...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Hallo! Am Freitag spielt Rumänien gegen... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Hallo! Am Freitag spielt Rumänien gegen Frankreich um 18Uhr-wann müßt ihr arbeiten?Viele Grüße an alle!
Habt ihr Samstag frei, oder wann müßt ihr arbeiten? |
|
| Bună! Vineri, România joacă ... | PërkthimeRomanisht Perkthyer nga MÃ¥ddie | Përkthe në: Romanisht
Bună! Vineri, România joacă împotriva Franţei, la ora 18.00—când trebuie să mergeţi la lucru? Salutări tuturor! Eşti liber sâmbătă, sau trebuie să lucrezi?
| Vërejtje rreth përkthimit | Lein's English bridge: "Hello! On Friday Romania is playing / will be playing (against) France at 18.00 (6 o'clock) - when do you (either plural, or formal form singular "vous" have to work? Lots of love (literally: greetings) to all! Are you free on Saturday, or when do you have to work?" Gamine's French bridge: "Salut, la Roumanie joue contre la France à 18 heure vendredi, quand je dois travailler. Amitiés à tout le monde. Etez-vous libre samedi. Ou devriez-vous travailler?"
(obs. care nu are legătură cu traducerea : cred că nu jucăm cu Franţa vineri, ci cu Italia) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 11 Qershor 2008 20:25
|