Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Bullgarisht - seni bana bir sorsalar,ah sen nesin anlasalar, O ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBullgarisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
seni bana bir sorsalar,ah sen nesin anlasalar, O ...
Tekst
Prezantuar nga kasandra_f
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

1.Seni bana bir sorsalar,ah sen nesin anlasalar, O gulen gozlerin ardinda, neler, neler saklidir, seni birakipta gidenler inan bana cok haklidir.

pr.: sakin,sakin, sakin ha
yaklasmayin yanina
sakin,sakin, sakin ha
inanmayin siz ona
2.Size ne diller doker, yalandan yuzle guler, bekle beni der de , baska biriyile gider.

3. Az mi cektirdi bana , zehir oldu bu dunya askindan olse inanmayin sakin ha .

Titull
Да те питат на мен
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga baranin
Përkthe në: Bullgarisht

1-Да те питат на мен, Ах, (за) да разберат какво си, Зад веселите ти очи, Какво, каво е скрито, Тези които са те изоставили, Повярвай ми , много са прави
Припев:
Недейте, недейте, недейте ха
Не се приближаважте към него
Недейте, недейте, недейте ха
Не му вярвайте
2-Ще ви се умоли, ще се усмихва лъжовно, ще каже чакай ме, с друг/друга ще отиде
3-Малко ли ме измъчи, отрови ми света (живота), и даже да умре от любов, невярвайте недейте ха
Vërejtje rreth përkthimit
Zamanda biraz sorun var gibi emin deÄŸilim tam olarak.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 9 Nëntor 2008 14:20