Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Allah der ki; Kimi benden çok seversen

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Allah der ki; Kimi benden çok seversen
Tekst
Prezantuar nga elisabeth.1976
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Allah der ki; Kimi benden çok seversen onu senden alırım...
Ve ekler : "Onsuz yaşayamam" deme, seni onsuz da yaşatırım.
Ve Mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar.
Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur, öyle garip bir dünya. Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur... "Düşmem" dersin düşersin, "Şaşmam" dersin şaşarsın.

En garibi de budur ya, "Öldüm" der durur, yine de yaşarsın...

Titull
God says "if you love someone...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

God says "if you love someone more than me, I'll take him away from you", adding "do not say 'I can't live without him', I will make you live without him".
And the season elapses; the branches of the trees that make shadows, die; patience runs out; even your precious lover becomes a foreigner someday, you will be amazed.
Your friend turns out to be your enemy and vice versa. Such a strange world. All the things about which you say "it never occurs", occur.
You say "I don't fall", you fall; you say "I don't get amazed", you get amazed.

And the funniest one is this: you keep saying "I'm dead", yet you are alive.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 30 Shtator 2013 17:16