Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Allah der ki; Kimi benden çok seversen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Allah der ki; Kimi benden çok seversen
Texte
Proposé par elisabeth.1976
Langue de départ: Turc

Allah der ki; Kimi benden çok seversen onu senden alırım...
Ve ekler : "Onsuz yaşayamam" deme, seni onsuz da yaşatırım.
Ve Mevsim geçer, gölge veren ağaçların dalları kurur, sabır taşar, canından saydığın yar bile bir gün el olur, aklın şaşar.
Dostun düşmana dönüşür, düşman kalkar dost olur, öyle garip bir dünya. Olmaz dediğin ne varsa hepsi olur... "Düşmem" dersin düşersin, "Şaşmam" dersin şaşarsın.

En garibi de budur ya, "Öldüm" der durur, yine de yaşarsın...

Titre
God says "if you love someone...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

God says "if you love someone more than me, I'll take him away from you", adding "do not say 'I can't live without him', I will make you live without him".
And the season elapses; the branches of the trees that make shadows, die; patience runs out; even your precious lover becomes a foreigner someday, you will be amazed.
Your friend turns out to be your enemy and vice versa. Such a strange world. All the things about which you say "it never occurs", occur.
You say "I don't fall", you fall; you say "I don't get amazed", you get amazed.

And the funniest one is this: you keep saying "I'm dead", yet you are alive.
Dernière édition ou validation par Lein - 30 Septembre 2013 17:16