Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hayatımın bi tek anlamı var o da cok yakında...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letërsi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hayatımın bi tek anlamı var o da cok yakında...
Tekst
Prezantuar nga
fatihmacit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Hayatımın tek bir anlamı var onunda şuan ismi bile belli değil...
Titull
my life
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
berrryl
Përkthe në: Anglisht
My life has only one meaning; even its name is now unclear ...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 7 Maj 2007 21:45