Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - life, at its best, is a flowing, changing process...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
life, at its best, is a flowing, changing process...
Tekst
Prezantuar nga
gzmni
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
life, at its best, is a flowing, changing process in which nothing is fixed
Vërejtje rreth përkthimit
Carl Roger tarafından söylenmiş bir söz
Titull
Hayat, en iyi ÅŸekliyle, ....
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
p0mmes_frites
Përkthe në: Turqisht
Hayat, en iyi şekliyle, akıcı, içinde hiçbir şeyin sabit olmadığı değişip duran bir süreçtir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
smy
- 29 Nëntor 2007 14:50