خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ترکی - life, at its best, is a flowing, changing process...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
life, at its best, is a flowing, changing process...
متن
gzmni
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
life, at its best, is a flowing, changing process in which nothing is fixed
ملاحظاتی درباره ترجمه
Carl Roger tarafından söylenmiş bir söz
عنوان
Hayat, en iyi ÅŸekliyle, ....
ترجمه
ترکی
p0mmes_frites
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Hayat, en iyi şekliyle, akıcı, içinde hiçbir şeyin sabit olmadığı değişip duran bir süreçtir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 29 نوامبر 2007 14:50