Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - life, at its best, is a flowing, changing process...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
life, at its best, is a flowing, changing process...
Текст
Публікацію зроблено
gzmni
Мова оригіналу: Англійська
life, at its best, is a flowing, changing process in which nothing is fixed
Пояснення стосовно перекладу
Carl Roger tarafından söylenmiş bir söz
Заголовок
Hayat, en iyi ÅŸekliyle, ....
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
p0mmes_frites
Мова, якою перекладати: Турецька
Hayat, en iyi şekliyle, akıcı, içinde hiçbir şeyin sabit olmadığı değişip duran bir süreçtir.
Затверджено
smy
- 29 Листопада 2007 14:50