Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...
Tekst
Prezantuar nga camilafm
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Hei, kan du sende meg Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You sangen. Den lå ute her litt, men nå er den borte. hadde vært fint hvis du hadde giddi det:)
takk
Vërejtje rreth përkthimit
americano

Titull
Hi
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Anglisht

Hi, could you send me this song by Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You? I had the song here, but I lost it. It would be nice if you could do this for me:)
thank you
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 6 Dhjetor 2007 16:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Dhjetor 2007 15:27

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Mmmmmmm.
Você usou a minha tradução em português.
Prepare-se para um longo caminho de discussões.

2 Dhjetor 2007 15:36

Angelus
Numri i postimeve: 1227

2 Dhjetor 2007 16:19

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Não quero ser o "Angelus" agora


*brincando*

2 Dhjetor 2007 16:35

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Como eu disse na nota do texto em português, ele não foi traduzido lietralmente.

Por exemplo:
Eu não tinha certeza sobreen lå ute her litt, men nå er den borte
It was here (was laying here) for a little, but now it's gone.
-------------hadde vært fint hvis du hadde giddi det
se traduz: It would be great if you have bothered [with] that.

4 Dhjetor 2007 15:41

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Your translation seems to be right Casper

6 Dhjetor 2007 16:23

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Ufa. Valeu pelo meu esforço para achar o significado do bendito "giddi".