Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Tom misses school

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Romane / Histori

Titull
Tom misses school
Tekst
Prezantuar nga girl.gs
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

the old lady went to the open door and stood there,looking out into fhe garden.She couldn't see Tom,so she shouted,'You-u-u---Tom!
There was a very small sound behind her,and she turned just in time to catch a small boy by the back of his shirt.'Ah! she said.'I ought to have remembered that cupboard.What we you doing in there?'
'Nothing'
'Nothing? Look at your hands, and look at your mouth.Whatis that red stuff?'
'I don't know, Aunt.'

Titull
Tom dersi kaçırır
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga p0mmes_frites
Përkthe në: Turqisht

yaşlı bayan açık kapıya gitti ve bahçeye bakarak orada durdu. Tom'u göremiyordu, bu yüzden bağırdı, "Seeeen-n-n---Tom!"
Yaşlı bayanın arkasında çok hafif bir gürültü oldu ve yaşlı bayan tam zamanında dönerek küçük bir oğlanı gömleğinin arkasından yakaladı. "Ah!" dedi. "O dolabı hatırlamalıydım. Onun içinde ne yapıyordun?"
"Hiçbir şey."
"Hiçbir şey mi? Ellerine bak, ve ağzına bak. O kırmızı şey de ne?"
"Bilmiyorum teyze"
Vërejtje rreth përkthimit
Kaynak metinde başlıkta "misses school" diyor ama Türkçede "okulu kaçırmak" kullanılmadığı için "dersi kaçırmak" olarak kullandım.

Ayrıca en sondaki "aunt", "teyze" veya "hala" olabilir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 15 Dhjetor 2007 10:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Dhjetor 2007 10:21

smy
Numri i postimeve: 2481
pommes_frites, I've edited and validated your work. It was as follows before the edits:
--------------
yaşlı bayan kapıyı açmak için gitti ve orada, bahçeye bakarak durdu. Tom'u göremedi, bu yüzden bağırdı, "Seeeen-n-n---Tom!"
Yaşlı bayanın arkasında çok az bir ses duyuldu ve yaşlı bayan küçük bir oğlanı gömleğinin arkasından yakalamak için tam zamanında döndü. "Ah!" dedi. "O dolabı hatırlamalıydım. Orada içerde ne yapıyordun?"
"Hiçbir şey."
"Hiçbir şey mi? Ellerine bak, ve ağzına bak. O kırmızı şey de ne?"
"Bilmiyorum teyze"
--------------
it's for you to see your mistakes and to be more careful next time

15 Dhjetor 2007 13:15

p0mmes_frites
Numri i postimeve: 91
Oh thank you smy. Now I can clearly see my mistakes I should try to be more careful.