Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Tom misses school

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
Tom misses school
Tекст
Добавлено girl.gs
Язык, с которого нужно перевести: Английский

the old lady went to the open door and stood there,looking out into fhe garden.She couldn't see Tom,so she shouted,'You-u-u---Tom!
There was a very small sound behind her,and she turned just in time to catch a small boy by the back of his shirt.'Ah! she said.'I ought to have remembered that cupboard.What we you doing in there?'
'Nothing'
'Nothing? Look at your hands, and look at your mouth.Whatis that red stuff?'
'I don't know, Aunt.'

Статус
Tom dersi kaçırır
Перевод
Турецкий

Перевод сделан p0mmes_frites
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

yaşlı bayan açık kapıya gitti ve bahçeye bakarak orada durdu. Tom'u göremiyordu, bu yüzden bağırdı, "Seeeen-n-n---Tom!"
Yaşlı bayanın arkasında çok hafif bir gürültü oldu ve yaşlı bayan tam zamanında dönerek küçük bir oğlanı gömleğinin arkasından yakaladı. "Ah!" dedi. "O dolabı hatırlamalıydım. Onun içinde ne yapıyordun?"
"Hiçbir şey."
"Hiçbir şey mi? Ellerine bak, ve ağzına bak. O kırmızı şey de ne?"
"Bilmiyorum teyze"
Комментарии для переводчика
Kaynak metinde başlıkta "misses school" diyor ama Türkçede "okulu kaçırmak" kullanılmadığı için "dersi kaçırmak" olarak kullandım.

Ayrıca en sondaki "aunt", "teyze" veya "hala" olabilir.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 15 Декабрь 2007 10:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 10:21

smy
Кол-во сообщений: 2481
pommes_frites, I've edited and validated your work. It was as follows before the edits:
--------------
yaşlı bayan kapıyı açmak için gitti ve orada, bahçeye bakarak durdu. Tom'u göremedi, bu yüzden bağırdı, "Seeeen-n-n---Tom!"
Yaşlı bayanın arkasında çok az bir ses duyuldu ve yaşlı bayan küçük bir oğlanı gömleğinin arkasından yakalamak için tam zamanında döndü. "Ah!" dedi. "O dolabı hatırlamalıydım. Orada içerde ne yapıyordun?"
"Hiçbir şey."
"Hiçbir şey mi? Ellerine bak, ve ağzına bak. O kırmızı şey de ne?"
"Bilmiyorum teyze"
--------------
it's for you to see your mistakes and to be more careful next time

15 Декабрь 2007 13:15

p0mmes_frites
Кол-во сообщений: 91
Oh thank you smy. Now I can clearly see my mistakes I should try to be more careful.