| |
154 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha... geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha exthes sto magazi pou douleveis kai milisame pou eimai apo tsexia kai egw kai mou edwses to tilefono sou pote tha itheles na vrethoume na pame gia kafe Përkthime të mbaruara Hello M. | |
26 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". telika metakomizeis stin athina telika metakomizeis stin athina Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "MEANING ONLY", thank you.
Here it gives : "τελικα μετακομιζεις στιν ατἱνα" Përkthime të mbaruara Finally, you are moving to Athens. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
10 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". παντÏεψου με παντÏεψου με αν μποÏει καποιοσ να μου το μεταφÏασει στα τουÏκικα θα με χαÏοποιουσε ιδιαιτεÏα!ευχαÏιστω Ï€Ïοκαταβολικα για το χÏονο κ τη βοηθεια σας Përkthime të mbaruara Evlen benimle | |
512 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Zur Enstehung der tönnernen Verkleidungsplatten... Zur Enstehung der tönnernen Verkleidungsplatten in Anatolien. Das Hauptmerkmal der phrygischen Felsfassaden, dass sie von allen anderen zeitgenössichen kleinasiatischen Felsdenkmaelern unterscheidet, ist der geometrische Dekor. Dieselbe Ornamentsprache haben die Schmuckelemente der glecihzeitigen phrygischen Terrakottafriese und auch die viel älteren Vasen des schönen Stilsâ€; so lautet die Ansicht von e.Akurgal über die motivische und zeitliche Identität der beiden bekannten architektonischen Schöpfungen von Phrygern, der Felsfassaden und der tönnernen Verkleidungsplatten. Diese Beziehungen sind schon früher bemerkt und in der Forschung immer wieder zitiert. Përkthime të mbaruara Zur Enstehung der tönnernen Verkleidungsplatten... | |
234 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕÐ... РЕПУБЛИКРБЪЛГÐРИЯ ÐÐЦИОÐÐЛЕРОСИГУРИТЕЛЕРИÐСТИТУТ
ЕГÐ: ########## ШÐФÐК По пациентÑка лиÑта на ÐЗОК за меÑец ÐПРИЛ 2009 година: Лицето не фигурира в пациентÑката лиÑта
СПРÐВКРКЪМ 16 ÐПРИЛ 2009 ГОДИÐÐ
ÐÑма данни за здравно оÑигурÑване за този ЕГÐ! ID no. masked /pias 090422. Përkthime të mbaruara Bulgaristan Cumhuriyeti | |
| |
| |
| |
| |