Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Suedisht - ti si duso moja

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtFrengjishtSuedisht

Titull
ti si duso moja
Tekst
Prezantuar nga MagdalenaK
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

ti si duso moja
Vërejtje rreth përkthimit
français de france

Titull
Du är min älskade.
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Suedisht

Du är min älskade.
Vërejtje rreth përkthimit
Ordagrann översättning: Du är min själ.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 22 Prill 2009 15:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Prill 2009 16:23

Edyta223
Numri i postimeve: 787
dušo - själ. "Du är min, min själ"

21 Prill 2009 16:43

pias
Numri i postimeve: 8113
Tack Edyta

Franck,
I can see the French one was accepted by you long time ago, but is there a better translation for the word "dušo"/ "soul"? I guess Lene has translated acc. to the French one.

CC: Francky5591

21 Prill 2009 17:15

gamine
Numri i postimeve: 4611
hello Edyta. I have translated from the French validated version which says exactly. "It's you my love". If we should use the word "soul" in French it would give: "C'est toi mon âme" ou plutôt "Tu es mon âme" and in Swedish "Du är min själ".

CC: Edyta223 Francky5591

21 Prill 2009 19:33

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yeah, but this is something we do not use to say in French, and it would be a literal translation.
I never heard someone telling her/his love "tu es mon âme" in French. Every language has its own way to say such things, let's say that into French "amour" or "vie" would better match the meaning than "chéri" or "âme".

21 Prill 2009 20:19

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks Franck. It's exactly the way I translated into Swedish: "Tu es mon amour=.

CC: Edyta223 Francky5591

21 Prill 2009 21:18

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks Franck

Edyta / Lene,
what about to keep Lene's translation as it is and make a note about the literal translation?

CC: Edyta223

21 Prill 2009 21:25

Edyta223
Numri i postimeve: 787
OK!

21 Prill 2009 23:29

gamine
Numri i postimeve: 4611
Agree too, of course, hèhè.

CC: Francky5591