| |
203 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Ciao beddu!!! in effetti, se scrivi ... Ciao beddu!!! in effetti, se scrivi ste cose, il consiglio di Andrea sorge spontaneo!!! ;D come te la passi? ho letto che te ne stai a ct in ufficio... che sofferenza per un "cittadino del mondo" come te, vero??!! un leone in gabbia!!!! :D Un abbraccio! Nota Bene : "beddu" is Sicilian dialect and means "bello" "CT" is the abbreviation for "Catania" (11/08/francky on an italo07's notification) Përkthime të mbaruara Hello beautiful!!! In fact, if you write... | |
| |
| |
56 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu ... Tu es mariée. Mais pourquoi es-tu triste? Tu es malheureuse avec ton mari? Edits done according to gamine's proposal /pias 081031. Original: "tu ais marié..mais pour quoi tu est triste.tu ais malheureuse avec ton marie."
<edit> "marié" (male gender) with "mariée" (female gender)</edit> (10/31/francky) Përkthime të mbaruara Ты замужем. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |