Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
▪▪Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
Përkthime të mbaruara
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 57501-57520 për rreth 105991
<<
I mëparshëm
••••••
376
•••••
2376
••••
2776
•••
2856
••
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
••
2896
•••
2976
••••
3376
•••••
Tjetri
>>
22
gjuha e tekstit origjinal
como amar seu filho rebelde
como amar seu filho rebelde
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Wie liebt man sein rebellisches Kind?
17
gjuha e tekstit origjinal
det trodde du inte va
det trodde du inte va
Përkthime të mbaruara
Du hast es nicht geglaubt, stimmt's?
51
gjuha e tekstit origjinal
My heart is always blue Cause your memory drives...
My heart is always blue
Cause your memory drives me crazy.
that is song ; morandi - blue !
Përkthime të mbaruara
Mon coeur est toujours déprimé
Mi corazón siempre está triste
Mio cuore è sempre depresso
Mein Herz ist immer traurig, weil die Erinnerung an dich mich verrückt macht.
ã‚ãŸã—ã®å¿ƒã¯ã„ã¤ã ã£ã¦ãƒ–ルー
قلبي دائما Øزين
28
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
ben seni istiyorum görusmek üzere
ben seni istiyorum
görusmek üzere
Përkthime të mbaruara
ich
45
gjuha e tekstit origjinal
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
Åži mie mi-e dor de tine. Tu unde eÅŸti? Te pup dulce, pa.
eine sms von einem freud
Përkthime të mbaruara
Ich vermisse dich auch.
106
gjuha e tekstit origjinal
problem free and long life DC servo brushless...
problem free and long life DC servo brushless motor in professional servo system ensures high precision in mechanical system.
Përkthime të mbaruara
Problemfreier und langlebiger bürstenloser Servo DC-Motor
Fırçasız Motor
14
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
musko ili zensko
musko ili zensko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Maskulin eller feminin.
masculino o feminino
мужÑкое или женÑкое
машко или женÑко
295
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Press the red button
Press the red button while the door is open, the yellow lidht will be on, please input the user code in 30 seconds (3-8bits), then press "A" or "B" to finish. The red button is down the inside of the door, when changing the safe code. The yelow light keep on flashing with beeps means the code is wrong. To change the user code please repeat above.
Përkthime të mbaruara
превод на инÑтрукциÑ
kapı açıkken...
385
gjuha e tekstit origjinal
En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de Äiaj...
1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de Äiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda Äis granda, de ulo Äis ulino, Äis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manÄi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo!
2. ejo plena de muskatsaliko.
3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiÄis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto.
these sentences don't rilated to each other.
Përkthime të mbaruara
On the five days of Mostaregheh
2245
gjuha e tekstit origjinal
Caro amico, se vi chiamo amico, non è per...
Caro amico,
se vi chiamo amico, non è per formalismo. Io non ho nemici. Il lavoro della mia vita da più di trentacinque anni è stato quello di assicurarmi l’amicizia di tutta l’umanità , senza distinzione di razza, di colore o di credo. Spero che avrete il tempo e la voglia di sapere come una parte importante dell’umanità che vive sotto l’influenza di questa dottrina di amicizia universale considera le vostre azioni. Non dubitiamo della vostra bravura e dell’amore che nutrite per la vostra patria e non crediamo che siate il mostro descritto dai vostri avversari. Ma i vostri scritti e le vostre dichiarazioni, come quelli dei vostri amici e ammiratori, non permettono di dubitare che molti dei vostri atti siano mostruosi e che attentino alla dignità umana, soprattutto nel giudizio di chi, come me, crede all’amicizia universale.È stato così con la vostra umiliazione della Cecoslovacchia, col rapimento della Polonia e l’assorbimento della Danimarca. Sono consapevole del fatto che, secondo la vostra concezione della vita, quelle spoliazioni sono atti lodevoli.Ma noi abbiamo imparato sin dall’infanzia a considerarli come atti che degradno l’umanità . In tal modo non possiamo augurarci il successo delle vostre armi. Ma la nostra posizione è unica.Noi resistiamo all’imperialismo britannico quanto al nazismo.Se vi è una differenza, è una differenza di grado. Un quinto della razza umana è stato posto sotto lo stivale britannico con mezzi inaccettabili. La nostra resistenza a questa oppressione non significa che noi vogliamo del male al popolo britannico. Noi cerchiamo di convertirlo, non di batterlo sul campo di battaglia. La nostra rivolta contro il dominio britannico è fatta senza armi. Ma che noi si riesca a convertire o meno i britannici, siamo comunque decisi a rendere il loro dominio impossibile con la non cooperazione non violenta. Si tratta di un metodo invincibile per sua natura. Si basa sul fatto che nessun sfruttatore potrà mai raggiungere il suo scopo senza un minimo di collaborazione,volontaria o forzata, da parte della vittima, I nostri padroni possono possedere le nostre terre e i nostri corpi, ma non le nostre anime. Essi non possono possedere queste ultime che sterminando tutti gli indiani, uomini, donne e bambini.E' vero che tutti non possono elevarsi a tale grado di eroismo e che la foza può disperdere la rivolta, ma non è questa la questione.Perché se sarà posibile trovare in India un numero conveniente di uomini e di donne pronti, senza alcuna animosità verso gli sfruttatori a sacrificare la loro vita piuttosto che piegare il ginocchio di fronte a loro, queste persone avranno mostrato il cammino che porta alla liberazione dalla tirannia violenta. Vi prego di credermi quando affermo che in India trovereste un numero inaspettato di uomini e donne simili.
gandhi schrieb 1939 einen Brief an Adolf Hitler und bat ihn um Frieden
Përkthime të mbaruara
Lieber Freund, wenn ich Euch Freund nenne, ist es nicht...
67
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
mano mintys sukasi apie tave.as neperstoju...
mano mintys sukasi apie tave.as neperstoju galvoti apie mus ir kas bus toliau.
Përkthime të mbaruara
My thoughts are constantly spinning around.
20
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
vieta,kur gyvena zmones
vieta,kur gyvena zmones
britu
Përkthime të mbaruara
A place where people live.
97
gjuha e tekstit origjinal
Genel Müdür Yardımcısı Yüksek Elektrik...
Genel Müdür Yardımcısı
Yüksek Elektrik Mühendisi
Yönetim Kurulu Başkanı
Genel Koordinatör
Şehir Plancısı
kartvizit title
Përkthime të mbaruara
Assistant General Manager..
101
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Es que me muero de amor si no estás
Es que me muero de amor si no estás Me muero y no puedo esperar Necesito tenerte aquÃ, junto a mà Sin tu amor no puedo vivir
Përkthime të mbaruara
It's that I'm dying of love when you're not around.
senn
35
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Përkthime të mbaruara
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
22
gjuha e tekstit origjinal
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
ÐеÑуча чаÑтина : блок-ферма
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
Tragteil: Fachwerk
221
gjuha e tekstit origjinal
If at any time a party shall elect not to...
If at any time a party shall elect not to assert its rights under any provision of this Agreement, such action or lack of action in that respect shall not be construed as a waiver of its rights under said provision or of any other provision of this Agreement.
Përkthime të mbaruara
eÄŸer herhangi bir zamanda bir taraf ...
105
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
traduçao de frase em turco
bana dokunmanı gözlerinin içinin gülerek bana bakmasını özlemişim sanırım SENİ SEWİORUM cümlesini kurmaq joq sor gelior artıq
esse texto eu li no msn de uma amiga.
Përkthime të mbaruara
I miss the
Sinto falta da maneira como você olha para mim...
19
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
I have to give it birth
I have to give it birth
Përkthime të mbaruara
Tenho que dá-lo à luz.
15
gjuha e tekstit origjinal
CEKAJ me JOS MALO
CEKAJ me JOS MALO
Përkthime të mbaruara
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
ESPERAME UN RATITO MÃS
<<
I mëparshëm
••••••
376
•••••
2376
••••
2776
•••
2856
••
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
••
2896
•••
2976
••••
3376
•••••
Tjetri
>>