260 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Ti`am dat doar tie dragostea... Ai furat inima... Ti`am dat doar tie dragostea... Ai furat inima din mine... Si faci ce vrei cu viata mea....
Ti`am dat tie sufletu`... Ti`am dat tie viata mea... De stiam cine esti tu... Nu te`as fi iubit asa... X 2
Nu vad unde am gresit... Poate doar k te`am iubit... Eu ti`am dat inima mea... Si acum te joci cu ea... X 2 por favor os agradeceria ke me tradujerais esta cancion al español orke mee gusta mucho me gustaria saber lo que pone.gracias un besikoooo Përkthime të mbaruara Te di mi amor sólo a ti. Robaste mi corazón | |
13 gjuha e tekstit origjinal venlig kærlighed venlig kærlighed el "....." de mi novio recibio esto de una amiga.... y yo quiero saber que es...me ha sido imposible encontrar la traduccion de la segunda palabra con lo cual acudo a vosotros .. muchas gracias Përkthime të mbaruara Amor amigable | |
| |
| |
| |
| |
328 gjuha e tekstit origjinal Este trabalho visa apresentar uma análise a... Este trabalho visa apresentar uma análise a construção da proposta pedagógica da escola, a partir de atividades e avaliação de polÃticas públicas de educação em diferentes órgãos públicos. Parte do pressuposto de que toda proposta pedagógica é expressão de um projeto polÃtico e cultural, destinado aos profissionais da área de educação sistematizando as principais questões na elaboração dessas propostas este é um pequeno texto sobre a proposta pedagógica da escola e suas importâncias para a educação atual Përkthime të mbaruara Este trabajo tiene por objeto... This work intends to present... | |
70 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Saludos y otros Buenos dÃas Buenas tardes Buenas noches Encantado de conocerlo Por favor Gracias Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesÃa básicas para por lo menos poder saludar. Gracias. Përkthime të mbaruara Gruß und andere Selamlasma ve digerleri | |
| |
| |
| |
| |
| |
102 gjuha e tekstit origjinal Gedicht AkÅŸamın son bulan ufuklarında güneÅŸ damla damla erirken hayatta kalan tüm duygularımla sana sesleniyorum: Seni seviyorum. Kann mir Bitte jemand die SMS Ãœbersetzen Danke schön !!!! LG Dini Përkthime të mbaruara Siir | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |