Përkthime - Spanjisht-Gjermanisht - Saludos y otrosStatusi aktual Përkthime
Kategori Gjuha e folur - Biznes / Punë ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | Tekst Prezantuar nga mezu | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Buenos dÃas Buenas tardes Buenas noches Encantado de conocerlo Por favor Gracias | Vërejtje rreth përkthimit | Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesÃa básicas para por lo menos poder saludar. Gracias. |
|
| | PërkthimeGjermanisht Perkthyer nga mezu | Përkthe në: Gjermanisht
Guten Morgen Guten Abend Gute Nacht Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen bitte danke |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 3 Dhjetor 2007 19:56
Mesazhi i fundit | | | | | 3 Dhjetor 2007 02:12 | | | Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht". | | | 3 Dhjetor 2007 04:29 | | | kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:
encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie | | | 3 Dhjetor 2007 17:50 | | | Guten Nacht - gibt es nicht. | | | 3 Dhjetor 2007 18:10 | | ![](../images/profile1.gif) mezuNumri i postimeve: 42 | buenas noches= gute Nacht oder guten Abend
|
|
|