| |
108 gjuha e tekstit origjinal Senhor, tenha piedade! Senhor, tenha piedade! Senhor, me dê visão. Perdoem, senhores, tenham piedade. Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos. Pequena oração através de afirmação pra si mesmo, misturando o Deus cristão e os deuses gregos. Gostaria de saber, se possÃvel, como se pronucÃa. Përkthime të mbaruara Lord, have mercy! ΘεÎ, δείξε Îλεος! | |
| |
| |
| |
| |
| |
336 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". e mail per hotel a Parigi Lei mi ha informato che potro' pagare il conto dell'hotel con la mia carta di credito. Se fosse possibile gradirei effettuare il pagamento con un bonifico bancario da inviare qualche giorno prima del mio arrivo a Parigi. Sareste così gentili da inviarmi le Vostre coordinate bancarie IBAN e il totale della spesa così da predisporre il bonifico nei prossimi giorni? La ringrazio per la cortesia, invio distinti saluti Përkthime të mbaruara courrier électronique | |
106 gjuha e tekstit origjinal ne var ? çagla degilim lan bas git sövcem simdi... Ne var ? Çağla değilim.
Git ! SöveceÄŸim ÅŸimdi ! Anlamazsan anlama ! Senin için bir de Ä°ngilizce konuÅŸmaya mı çalışayım ? Palavras de um bate-papo a ordem de algumas palavras pode ta incorreta porque eu salvei aleatorio. mas apos a tradução eu vou entender. Përkthime të mbaruara O que é isso? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
47 gjuha e tekstit origjinal Justiça Qui nos rodunt confundantur et cum iustis non scribantur Përkthime të mbaruara Carmina Burana | |