Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Portugjeze braziliane - Admiror nec rerum elegantiam ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatinePortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Admiror nec rerum elegantiam ...
Tekst
Prezantuar nga -Marduk-
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Vërejtje rreth përkthimit
sollum --> solum <edited by Aneta B.>

Titull
Não admiro somente a elegância das coisas
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Ana Pessotto
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Vërejtje rreth përkthimit
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Tetor 2010 13:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Tetor 2010 21:33

-Marduk-
Numri i postimeve: 7
Eu sou o autor...

Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta

(estou começando a estudar latim)