Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



16Originálny text - Anglicky - Dear Þór Kristjánsson

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyIslandština

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Dear Þór Kristjánsson
Text na preloženie
Pridal(a) ellasevia
Zdrojový jazyk: Anglicky

Dear Þór Kristjánsson,
My son, Loki Njørdsson, has just informed me that he has spotted some eleven people (he says that may not be the exact number because they were wrapped in black cloth for camouflage) leaving Kymataki last night during the festival, wearing black cloaks. At first they headed toward the Ionian–Adriatic border but then turned west in Città D’Ionia towards the border between Ionia and Taranto. I suggest you increase security on both the border between Ionia and Adriatica and the border between Ionia and Taranto. This should be done as soon as possible. If the escapees haven’t crossed the border yet, they will most likely cross tonight. Thank you very much.
Sincerely,

Njørd Åkesson
Poznámky k prekladu
Please leave the following the same (they are names of places and people):
"Þór Kristjánsson"
"Loki Njørdsson"
"Njørd Åkesson"
"Kymataki"
"Città D’Ionia"
"Ionia"
"Taranto"
"Adriatica"
17 mája 2008 17:27