Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



13Preklad - Anglicky-Německy - The language being taught

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunskyNěmeckyČínskyBrazílska portugalčinaPortugalskyAlbánskyItalskyArabskyTureckyČínsky (zj.)EsperantomKatalánskyŠvédskyHebrejskyHolandskyRuskyŠpanielskyJaponskyBulharčinaMaďarskyGréckyČesky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
The language being taught
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Poznámky k prekladu
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titul
Übersetzen-Sprachkurs-unübersetzt!
Preklad
Německy

Preložil(a) Rumo
Cieľový jazyk: Německy

Achten Sie darauf, beim Übersetzen eines Sprachkurses die in der unterrichteten Sprache geschriebenen Textabschnitte unübersetzt zu lassen!
20 decembra 2005 13:43