Preklad - Turecky-Anglicky - dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektirMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir | | Zdrojový jazyk: Turecky
dünyanın dönmesi bilimsel bir gerçektir |
|
| It is a scientific reality | | Cieľový jazyk: Anglicky
It is a scientific fact that the world is spinning. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 marca 2009 13:23
Posledný príspevok | | | | | 15 marca 2009 06:18 | | | Hi Chantal,
Could you please tell me what you edited here?
CC: Chantal | | | 15 marca 2009 08:01 | | | It said it is 'the' scientific fact and I changed it into a scientific fact. There are a few others which also said 'the', changed them into 'a' as well.. | | | 15 marca 2009 13:50 | | | Please, next time you think something is wrong in a translation which someone set in a poll, post your suggestion as a message warning the expert in charge of the poll instead of making edits, OK? | | | 15 marca 2009 23:55 | | | As a scientific reality of the world is spinning. |
|
|