Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Hebrejsky - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HebrejskyAnglicky

Kategória List / Email

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
Text na preloženie
Pridal(a) elisarodriguezrocha
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
Poznámky k prekladu
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Naposledy editované milkman - 17 apríla 2010 14:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 apríla 2010 07:06

Freya
Počet príspevkov: 1910
Hebrew script needed.

17 apríla 2010 10:31

pias
Počet príspevkov: 8113
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

17 apríla 2010 12:54

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

17 apríla 2010 14:35

milkman
Počet príspevkov: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

17 apríla 2010 14:55

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request