Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - cesaretin var mi aska
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň - Láska/ Priateľstvo
Titul
cesaretin var mi aska
Text
Pridal(a)
muhammed.bayraktar
Zdrojový jazyk: Turecky
bir gün bir çılgınlık edip
seni sevdiÄŸimi soylesem
alay edip güler misin
yoksa sende sever misin?
cesaretin var mı aşka
çarpıyor kalbim bir başka
sende boyle sevsen keÅŸke
desen bana yar
konuşmadan gözlerinle
beni sevdiÄŸini soylesen
yüreğime gözlerini
ölene dek mühürlesem
Titul
Do you have the courage to love?
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky
If someday I do something crazy
And say that I love you
Will you make fun of me
Or love me too?
Do you have the courage for love?
My heart beats differently
I wish you loved me like this too
and called me "lover"
If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 7 apríla 2011 16:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 apríla 2011 00:37
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi rollingmaster,
Please, don't vote on your own translations.
I'll have to reset the poll.
7 apríla 2011 08:12
Bobana6
Počet príspevkov: 45
If I someday do something crazy like say that I love you
Would you make fun and laugh or would you too laugh
Do you have the courage for love
My heart would beat differently if you would love the same way and call me my love
With only your eyes telling me that you love me
With the sight in your heart sealed to death
7 apríla 2011 09:49
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
I'm sorry lilian canale. I didn't know. When It had been asked me, I answered. It's not going to be happen again. But you experts make corrections to texts and they become truer. That's why I vote. I apologize again.
7 apríla 2011 14:14
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
That's OK
What do you think of Bobana6 suggestions?
@Bilge, could you help us here?
CC:
Bilge Ertan
7 apríla 2011 14:49
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
I think Bobana6 is partly right. "If I someday do something crazy like say that I love you", "Do you have the courage for love" are better.
7 apríla 2011 16:16
Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Hi Lilian,
Here is my suggestion:
If someday I do something crazy
And say that I love you
Will/would you make fun of me
Or (will you) love me too?
Do you have the courage for love?
My heart beats differently
I wish you loved me like this too
and called me "(my) lover"
(beloved is also possible)
If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever
Maybe I have made some grammatical mistakes but I've tried to do my best to give the meaning. Hope it helps.
CC:
lilian canale