Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - cesaretin var mi aska

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어보스니아어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
cesaretin var mi aska
본문
muhammed.bayraktar에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bir gün bir çılgınlık edip
seni sevdiÄŸimi soylesem
alay edip güler misin
yoksa sende sever misin?

cesaretin var mı aşka
çarpıyor kalbim bir başka
sende boyle sevsen keÅŸke
desen bana yar

konuşmadan gözlerinle
beni sevdiÄŸini soylesen
yüreğime gözlerini
ölene dek mühürlesem

제목
Do you have the courage to love?
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If someday I do something crazy
And say that I love you
Will you make fun of me
Or love me too?

Do you have the courage for love?
My heart beats differently
I wish you loved me like this too
and called me "lover"

If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 7일 16:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 7일 00:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi rollingmaster,

Please, don't vote on your own translations.
I'll have to reset the poll.

2011년 4월 7일 08:12

Bobana6
게시물 갯수: 45
If I someday do something crazy like say that I love you
Would you make fun and laugh or would you too laugh

Do you have the courage for love
My heart would beat differently if you would love the same way and call me my love

With only your eyes telling me that you love me
With the sight in your heart sealed to death

2011년 4월 7일 09:49

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
I'm sorry lilian canale. I didn't know. When It had been asked me, I answered. It's not going to be happen again. But you experts make corrections to texts and they become truer. That's why I vote. I apologize again.

2011년 4월 7일 14:14

lilian canale
게시물 갯수: 14972
That's OK

What do you think of Bobana6 suggestions?

@Bilge, could you help us here?

CC: Bilge Ertan

2011년 4월 7일 14:49

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
I think Bobana6 is partly right. "If I someday do something crazy like say that I love you", "Do you have the courage for love" are better.

2011년 4월 7일 16:16

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi Lilian,

Here is my suggestion:

If someday I do something crazy
And say that I love you
Will/would you make fun of me
Or (will you) love me too?


Do you have the courage for love?
My heart beats differently
I wish you loved me like this too
and called me "(my) lover"
(beloved is also possible)

If only you'd say you love me
With your eyes, without talking
I'd stamp your eyes on my heart forever



Maybe I have made some grammatical mistakes but I've tried to do my best to give the meaning. Hope it helps.


CC: lilian canale