Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Rusky - When There is More Beauty in the Contrary

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyItalskyFrancúzskyHolandskyPoľskyŠvédskyTureckyRuskyNěmeckyNórskyDánskyHebrejsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť

Titul
When There is More Beauty in the Contrary
Text
Pridal(a) salimworld
Zdrojový jazyk: Anglicky

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Poznámky k prekladu
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Titul
Сингл Негара и Салима
Preklad
Rusky

Preložil(a) Yuliya_russian
Cieľový jazyk: Rusky

Сингл Негара и Салима "When There is More Beauty in the Contrary (Когда красоты больше в противоположном)" был выпущен 01.01.11. Это инструментальная композиция, в которой звучит уд и электрогитара. Она дает нам представление о древнем востоке в сравнении с современным западом.

"Объединяя традиционно непохожие силы в одну гармоничную композицию" - эта песня говорит о связи ее композиторов с жанрами современного и прогрессивного персидского рока.
Poznámky k prekladu
cohesive - связную, последовательную
Nakoniec potvrdené alebo vydané Siberia - 29 septembra 2011 12:32