Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Ruski - When There is More Beauty in the Contrary

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiTalijanskiFrancuskiNizozemskiPoljskiŠvedskiTurskiRuskiNjemačkiNorveškiDanskiHebrejski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Poslao salimworld
Izvorni jezik: Engleski

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Primjedbe o prijevodu
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Naslov
Сингл Негара и Салима
Prevođenje
Ruski

Preveo Yuliya_russian
Ciljni jezik: Ruski

Сингл Негара и Салима "When There is More Beauty in the Contrary (Когда красоты больше в противоположном)" был выпущен 01.01.11. Это инструментальная композиция, в которой звучит уд и электрогитара. Она дает нам представление о древнем востоке в сравнении с современным западом.

"Объединяя традиционно непохожие силы в одну гармоничную композицию" - эта песня говорит о связи ее композиторов с жанрами современного и прогрессивного персидского рока.
Primjedbe o prijevodu
cohesive - связную, последовательную
Posljednji potvrdio i uredio Siberia - 29 rujan 2011 12:32