Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Hebrejsky - Wrong meaning

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyBrazílska portugalčinaAlbánskySrbskyEsperantomDánskyTureckyKatalánskyŠpanielskyGréckyČínsky (zj.)RumunskyUkrajinštinaRuskyČínskyBulharčinaFínskyJaponskyLatinčinaFrancúzskyMaďarskyArabskyČeskyChorvatskyŠvédskyPoľskyHebrejskyLitovčinamacedónština BosenštinaNórskyEstónčinaSlovenskyFaerčinaBretonštinaKorejskyFríštinaLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaIndonéštinaTagalštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Wrong meaning
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think the meaning of this translation is wrong

Titul
לדעתי משמעות התרגום הזה אינו נכון
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) igor21
Cieľový jazyk: Hebrejsky

לדעתי משמעות התרגום הזה אינו נכון
29 marca 2007 14:05