Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Írčina - Wrong meaning

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyBrazílska portugalčinaAlbánskySrbskyEsperantomDánskyTureckyKatalánskyŠpanielskyGréckyČínsky (zj.)RumunskyUkrajinštinaRuskyČínskyBulharčinaFínskyJaponskyLatinčinaFrancúzskyMaďarskyArabskyČeskyChorvatskyŠvédskyPoľskyHebrejskyLitovčinamacedónština BosenštinaNórskyEstónčinaSlovenskyFaerčinaBretonštinaKorejskyFríštinaLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaIndonéštinaTagalštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Wrong meaning
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think the meaning of this translation is wrong

Titul
Brí mí-cheart
Preklad
Írčina

Preložil(a) Aoife
Cieľový jazyk: Írčina

Measaim go bhfúil brí an t-aistriúchán seo mí-cheart
Nakoniec potvrdené alebo vydané Dewan - 16 júna 2009 20:37