Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-slovinsky - Translation-punctuation-uppercases

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTureckyHolandskyEsperantomFrancúzskyNěmeckyRuskyKatalánskyŠpanielskyJaponskyslovinskyČínsky (zj.)ItalskyBulharčinaRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyAlbánskyPoľskyŠvédskyDánskyMaďarskySrbskyGréckyFínskyČínskyChorvatskyAnglickyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyÍrčinaAfrikánštinaHindčinaVietnamčina
Požadované preklady: KlingonKurdština

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Translation-punctuation-uppercases
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titul
prevod - punktacija in velike začetnice
Preklad
slovinsky

Preložil(a) C-Kwoi
Cieľový jazyk: slovinsky

Prevod mora upoštevati punktacijo (postavljanje pik), veliko in malo začetnico iz izvirnega besedila. Če izvirnik ne vsebuje pike na koncu povedi, potem je ne sme vsebovati niti prevod.
29 júla 2005 10:34